El traductor de Don Quijote al Esperanto
Fernando de Diego
Fernando de Diego nació en Guadalajara en 1919. Periodista y filólogo, es autor del Gran Diccionario español-esperanto (50.750 entradas), así como de dos elegantes ensayos sobre el arte de traducir y la crítica literaria. No obstante, su producción original es mínima en comparación con su ingente tarea como traductor desde el español y otras lenguas al esperanto.
Fernado de Diego es un cirujano de la palabra: el rigor, la frase ajustada, el perfeccionismo y, sobre todo, la limpieza, son los rasgos que caracterizan a quien es probablemente el mejor estilista y el autor de más amplio vocabulario que ha tenido el esperanto.
Quienes se han dedicado a la traducción después de él han debido seguir sus pasos o fracasar estrepitosamente. No menos importante ha sido su impronta en la literatura escrita en esperanto, al menos en el estilo y el lenguaje de los autores del llamado grupo ibérico.
Fernando falleció el 30 de junio de 2005.